Écrits en 1922 à Muzot, dans le Valais, en « quelques jours de saisissement immédiat » et conjointement aux dernières Élégies de Duino, auxquelles ils sont jumelés, les Sonnets à Orphée, sont une oeuvre magistrale et cristalline de Rilke. Après des décennies de traductions diverses, ils n'ont pas perdu un iota, ou un électron, de leur magnétisme, de leur puissance dionysiaque. Rilke affirme « le chant est existence » et son chant perpétue, en effet, une vibration lyrique de l'existence et de la pensée.
Il était une fois en Ukraine, un vieux grand-père qui vivait seul avec un petit chien. Un jour d'hiver très froid, alors qu'il se promenait dans la forêt, il perdit sa grosse moufle bien chaude dans la neige. Une souris, qui passait par là, trouva la moufle et, enchantée, en fit sa maison. Un peu plus tard, une grenouille demanda l'hospitalité à la souris. Un lapin qui passait par là...
Il était une fois deux souriceaux, Pik et Tik, qui vivaient aux côtés d'un beau coq à la voix claire. Les souriceaux chantaient, dansaient et jouaient toute la journée. Le coq, lui, réveillait tout le monde de son chant retentissant et se mettait au travail. Un jour, en balayant le sol, il trouva un épi de blé et appela Pik et Tik pour leur expliquer comment le battre pour obtenir des grains. Mais ni Pik, ni Tik ne voulurent le faire...
Lovena, fillette de paysan haïtien, rapporte toujours une calebasse d'eau claire et limpide de la source, mais son frère la rapporte toujours trouble. Une belle et dramatique histoire d'amour entre Lovena et Tézin, le poisson d'ébène et d'argent qui vit dans la source.
Un masque de carnaval, un calendrier, des bougies... qui discutent ! Mais que se passe-t-il dans ce beau tiroir en mahogany ? A partir de 6 ans. (album en couleur).
En Pologne, un homme, surnommé Simon le voleur de temps, s'enrichit en prêtant de l'argent. Pour être plus riche encore il souhaite marier sa fille aînée, Sarah, à un vieil homme fortuné. Mais Sarah est amoureuse d'un jeune violoniste désargenté. Que fera Simon le Voleur de temps ?
Nous allons raconter l'histoire de l'Araignée, du Roi et du Tigre. Un jour l'Araignée se rendit au palais et affirma au Roi qu'elle pouvait conduire le Tigre. Le Roi ne la crut pas, elle, un si petit animal comment pourrait-elle conduire un Tigre, un animal si grand et si fort ?... A partir de six ans. (Illustrations en couleur).
Comment le jaguar et le tamanoir, qui étaient de grands amis, sont-ils devenus les pires ennemis ? (Illustrations en couleurs). A partir de 8 ans.
Armadillo, le tatou, voudrait tant avoir des amis. Mais tous les animaux de la forêt amazonienne se moquent de sa carapace et de sa queue de rat ! Jusqu'au jour où des braconniers envahissent la forêt...
Ce conte facétieux reprend en version amazonienne un thème universel : la défaite d'un animal brutal, prétentieux et inexpérimenté face à l'homme qui dispose de son intelligence et de sa technique. Cette histoire est ici proposée dans les quatre langues en présence en Guyane française et dans l'Etat brésilien d'Amapa (la langue Palikur des Amériendiens, le créole guyanais, le français et le portugais)
Il y a très longtemps, en Amazonie, les animaux parlaient aux hommes et les oiseaux étaient couleur de lune. Dans une tribu arawak vivait un garçon cruel qui s'appelait Tiri. Il ne chassait pas seulement pour manger mais par plaisir, le terrible plaisir de tuer...
- Je n'irai pas chez grand-mère ! Je déteste la campagne ! Il y a des araignées partout, des corbeaux qui croassent bêtement, des moustiques et des grenouilles qui vous empêchent de dormir !- Ne dit pas de bêtises, lui répondit sa mère.Et puis ça te changera des jeux vidéo.C'est ainsi que Yumi quitta Tokyo pour les environs de Kofu.(quadrichromie, format 20,5 x 18,5)
Des cigognes, des chiens, une tortue, un scorpion, un lion, des poules, un ours, un chat, un renard... et des hommes ! Des contes facétieux, cruels, poétiques, qui reflètent la richesse de la culture orale de l'Ouzbékistan. (Trilingue français-ouzbek-russe).
Chirine, petite Persane de dix ans, rencontre dans un mûrier un étrange ver à soie qui changera sa vie. Album illustré en couleur, à partir de 6 ans.
Les rencontres extraordinaires dans la brousse africaine de la petite Téné que sa belle-mère et sa demi-soeur Poko jalousent. Comme dans tous les vrais contes les mauvais seront condamnés au malheur sans fin et Téné vivra heureuse.
"Petit-Noyau, fillette habitant au bord du fleuve Maroni en Guyane, découvre, avec son oncle Néfi, les animaux qui peuplent la forêt d Amazonie. (Illustrations en couleurs) A partir de 6 ans."
Il était une fois un vieux, sa femme et leur petite fille Macha. Ils n'avaient ni vache ni cochon. Le vieux alla au marché et acheta une chèvre pour trois sous. Le chèvre Dereza, les yeux noirs, le pied tordu, les cornes pointues. Le vieux aimait beaucoup cette chèvre. Il envoya sa femme la faire paître...
Les hommes du voisinage se réunirent et décidèrent, en hommage à ce roi qui s'était battu pour eux, de lui donner une poule rouge. Chaque jour, la poule pondait un oeuf, et le roi mangeait l'oeuf. Peut-être est-ce l'oeuf de la poule rouge, peut-être est-ce l'air du pays : le roi guérit ! Il se prit d'une grande amitié pour cette poule rouge dont les oeufs, disait-il, lui avaient sauvé la vie...
Picaflor, le petit colibri, est bien malheureux. Il s'est perdu, il se trouve loin de sa belle forêt d'Amazonie, et de sa famille et, là, dans les hautes montagnes des Andes, il fait très froid. Il rencontre alors Inti, un petit garçon au poncho de couleurs vives, accompagné de ses lamas. Lui est aussi est très triste car ses parents sont partis travailler loin d'ici. Picaflor et Inti vont entreprendre un merveilleux voyage ensemble pour retrouver leur famille.
Quel tour la tortue rusée jouera-t-elle au Jaguar qui lui a volé son gibier ? (Illustrations en couleurs). A partir de 8 ans.
En Afrique centrale, le lingala pouvait devenir l'une des principales langues d'échange économique. En attendant, c'est la langue française qui occupe les devants de la scène. Pourquoi le lingala a-t-il perdu autant d'espace face au français ? Pour répondre à cette problématique, l'ouvrage traite d'abord de la genèse du lingala et de son espace de prédilection, des aspects liés à son espace géographique, et de sa structure linguistique. Sont abordées ensuite les questions liées à sa structure lexicologique, syntaxique et grammaticale, et enfin l'aspect politique et culturel de cette langue.
A la naissance de sa neuvième fille, Halim, le père, s'écriât "qu'elle aille au diable !", tant il souhaitait avoir un garçon. Le diable s'empara de la jeune Valbona le jour de ses dix-sept ans. Halim, bien malheureux, fit la rencontre d'une vieille femme et lui raconta son histoire. Cette femme était mère de neuf garçons. Elle promit des belles chaussettes à celui qui délivrera la jeune fille des griffes du diable...
Sule ne parlait à personne. Dans la cour de l'école, il y avait un magnolia. Pendant les récréations, elle marchait jusqu'à l'arbre et regardait les herbes écrasées sous ses chaussures rouges toutes neuves. C'était un cadeau de son père, pour une fille courageuse qui avait commencé l'école dans un nouveau pays sans pleurer, sans causer de soucis à son papa. (Illustrations en noir et blanc).